Мабуть, шановні читачі, ви вже здогадалися, що ОЦІНЮЮЧИ щось ПРИВСЕЛЮДНО, можна продовжувати ЗА УЧАСТІ шефа...

Тож, як Ви зрозуміли, наше посилене вивчення культури мови триває. На порядку денному (чи то в вечірньому "меню" – як вам більше подобається) аналіз всіляких оказій, які трапляються з вживанням прийменника ПРИ в українській мові.

Попри те, що прийменник ПРИ не має такої високої, хоча й горезвісної популярності (майже як про деяких сучасних публічних особистостей :)), як "вчорашній" прийменник ПО, частенько і з ним трапляються помилки.

Чому так трапляється? Кожна мова особлива. Насправді, українська та російська мови не настільки схожі, як здається на перший погляд.

До речі, ви помітили, що помилки в українських текстах чи в усному мовленні можуть лише траплятися, а не зустрічатися. Тож лише "російські" помилки зустрічаються та… тиснуть один одному руку, вітаються, дружелюбно розмовляють (от ми й нафантазували "сім мішків вовни та всі неповні", тобто спробували збагнути пряме значення вислову помилки зустрічаються). Натомість "українські помилки" як недогляди можуть впадати в око чи різати вухо.

Тож повернімось до нашого прийменника ПРИ, зокрема до аналізу способів правильної його заміни.

ПРИ = ЗА

При будь-яких обставинах – за будь-яких обставин;

при клопотанні – за умови клопотання;

при любій погоді – за всякої (будь-якої) погоди;

при сприянні – за сприяння;

при участі – за участі.

Як бачимо з наведених прикладів, прийменник ПРИ можна замінити прийменником ЗА, якщо є вказівка на певні умови (частіше) чи обставини (рідше).

Наприклад:

Великодня зустріч на о. Хортиця відбудеться за будь-якої погоди (це, до речі, не вигадка, така зустріч справді стала традиційною для запорізьких просвітян).

24 квітня в м. Запоріжжя пройшов студентський марш миру «Україна єдина!» за участі активістів Класичного приватного університету.

Крім того, прийменник ЗА може передавати значення часу.

Наприклад:

Це відбувалося за царя Панька, як земля була тонка.

За Польщі (тобто у часи панування Польщі) український народ склав багато історичних пісень про народних героїв-визволителів.

Радянський Союз за Хрущова (або за часів Хрущова) мав можливість хоч кілька разів ковтнути менш тоталітарного повітря (так мені, принаймні, здається).

Тож синтаксичні конструкції з прийменником ЗА передають або умову чи обставини дії, або вказують на час дії.

Джерело: https://uamodna.com/articles/borimosya-za-chystotu-movy-vykorinyuymo-pryymennyk-pry/
 

Медіа